英語チャットで面白いことを言われたとき、とりあえず “LOL” って打ってませんか?

LOL はもちろん定番だし間違いじゃないんですが、毎回これだと「本当に笑ってる?それとも流してる?」ってなりやすいんです。実際、ネイティブの間では “LOL” が「苦笑い」や「なんとなくリアクション」として使われることも多くて、本気で笑ったときはもっと別の表現を使います。

今回は英語の「笑い」をもっと細かく伝えるフレーズを20個、4つのレベル別に紹介します。軽い笑いから爆笑まで、場面に合わせて使い分けられるようになりましょう。


「ちょっと笑った」を伝えるフレーズ(5選)

本当にウケたわけじゃないけど、クスッとしたことを伝えたいとき。

1. Haha

LOL と同じくらいよく使われる「笑い声の文字起こし」。“lol” よりも自然な笑い感があって、「普通に笑った」というニュアンスが伝わります。“hahaha” と伸ばせば伸ばすほど笑ってる度が上がります。逆に “ha” だけだと少し冷たい印象になることも。

例文: Haha, I wasn’t expecting that!(笑、それは予想してなかった!)

2. Lol same

「笑、わかる〜」という共感込みの笑いリアクション。面白かったと同時に「わかるわかる」と伝えたいときに便利です。“lol” だけで返すより温度感が出ます。

例文: “I stayed up until 3am watching one more episode.” — “Lol same.”(「もう1話だけってやってたら朝3時になってた。」—「笑、わかりすぎる。」)

3. That’s funny

「それ面白いね」と言葉でちゃんと伝えるフレーズ。省略なしで言語化することで、「ちゃんと反応してる」感が出ます。笑い声の略語に頼りたくないときや、落ち着いたトーンで伝えたいときに使えます。

例文: That’s actually really funny. Where did you find that?(それ普通に面白いね。どこで見つけたの?)

4. I chuckled

「クスッと笑った」という意味。“chuckle” は静かな笑い声のことで、笑いの強度を正直に伝えられる表現です。「爆笑とは言えないけど笑ったよ」というリアルなリアクションとして使えます。

例文: I actually chuckled at that. Well played.(それ普通に笑ったわ。うまいね。)

5. OK that got me

「あ、それちょっとやられた」という表現。「笑わせるつもりじゃなかったかもだけど、笑っちゃった」というニュアンスも含みます。思わず反応してしまった感じが伝わって自然です。

例文: OK that actually got me. Not gonna lie.(あれはちょっとやられた。正直に言うと。)

スマホを見て大笑いしている人のイラスト


「普通に笑った」を伝えるフレーズ(5選)

LOL を置き換えられる、ちょうどいい強さの表現です。

6. This is hilarious

「これめちゃくちゃ面白い」という意味。“funny” より強くて、「声出して笑った」レベルのおもしろさを伝えます。動画やミームへのリアクションとしてよく使われます。

例文: This is hilarious. I’ve watched it like five times already.(これ面白すぎる。もう5回くらい見た。)

7. I’m laughing

「笑ってる(今)」という意味。シンプルだけど「今まさに笑い声が出てる」という臨場感があります。テキストでもリアルな笑い感が出る表現です。

例文: I’m laughing, why does this keep happening to you?(笑ってる、なんでこんなことばっかり起きるの?)

8. Crying laughing 😂

「笑いすぎて泣いてる」というフレーズ。絵文字の 😂 と一緒に使うことが多く、LOL より明確に「めちゃくちゃ笑った」ことが伝わります。SNSのコメント欄でも頻出します。

例文: Crying laughing 😂 The timing was perfect.(笑いすぎて泣いてる 😂 タイミング完璧すぎた。)

9. Not me laughing at this

「自分がこれで笑ってるんだけど(笑)」という表現。“not me doing X” の形は「自分でもびっくりだけど〜してる」という自虐っぽいユーモアを込めた定番フォーマットです。

例文: Not me laughing at this at 2am.(深夜2時にこれで笑ってる自分。)

10. You’re killing me

「笑わせすぎで死ぬ」という意味。“That killed me” の相手への言い方で、「そのおもしろさにやられた」というニュアンスです。連続して面白いことを言う人への返しとしてよく使われます。

例文: You’re literally killing me right now. Stop it. 😂(今まじで笑い死にそう。やめて。😂)


「爆笑した」を伝えるフレーズ(5選)

LOL や “haha” では到底追いつかない、本気の爆笑を伝えるフレーズです。

11. LMAO

“Laughing My Ass Off” の略で、LOL よりワンランク上の笑い。かなり面白かったときに使う表現で、チャットでは LOL の上位互換として定着しています。さらに強調したいときは “LMFAO” にもなります。

例文: LMAO I can’t believe you actually said that out loud.(爆笑 まじでそれを声に出して言ったの。)

12. I’m dead 💀

「死んだ(面白すぎて)」という意味。“I’m deceased” とも言います。日本語の「草」や「無理w」に近い感覚で、LOL よりはるかに笑ったことが伝わります。ドクロの絵文字と一緒に使うのが定番。

例文: I’m dead 💀 That caption is everything.(死んだ 💀 そのキャプション最高すぎ。)

13. I can’t 😭

「無理(笑いすぎて)」という意味。文が途中で終わっているのがポイントで、「処理できないくらい面白い」というニュアンスです。“I can’t even.” と伸ばすこともあります。

例文: I can’t 😭 This video is too much.(無理 😭 この動画どうなってんの。)

14. I’m on the floor

「(笑いすぎて)床に転がってる」という表現。“rolling on the floor laughing” を短くしたニュアンスで、もはや立ってられないくらい笑ってるイメージです。“ROFL” という略語もここから来ています。

例文: I’m literally on the floor. That was not what I expected at all.(まじで床に転がってる。まったく予想してなかった。)

15. My stomach hurts from laughing

「笑いすぎてお腹痛い」という表現。日本語の「腹痛いw」そのままの表現です。笑いすぎて体への影響が出てることを伝える、リアルなリアクションとして使えます。

例文: My stomach hurts from laughing. I needed that.(笑いすぎてお腹痛い。これ最高だった。)

コタツでスマホを見てゲラゲラ笑っている人のイラスト


「じわじわ面白い」を伝えるフレーズ(5選)

すぐ爆笑というより、あとからじわっとくる面白さを伝えたいときの表現です。

16. This is so random

「なにこれ、意味わかんない(笑)」という表現。脈絡のない面白さ、シュールな笑いに反応するときに使います。悪口ではなく、独特のおもしろさへのほめ言葉として使われます。

例文: This is so random but I love it.(意味わかんないけどなんか好き。)

17. I don’t know why this is funny but it is

「なんで面白いのかわかんないけど面白い」という正直なリアクション。理由は説明できないけど笑えるシュールなコンテンツへの定番の返しです。

例文: I don’t know why this is funny but it absolutely is.(なんで面白いのかわかんないけど、まじで面白い。)

18. The way I snorted

「思わず鼻で笑っちゃった」という意味。“snort” は笑いをこらえきれずに鼻から出てしまう笑い声のこと。思いがけず笑ってしまったリアルな反応を共有するときに使います。

例文: The way I snorted at this in a quiet room.(静かな部屋でこれ読んで鼻で笑ってしまった。)

19. Living for this

「これ最高すぎて生きてる」という意味。ユーモラスなコンテンツや状況への「これ大好きすぎる」という強い肯定です。じわじわ面白いものや、センスが好きなものへのリアクションとしてよく使われます。

例文: Living for this energy. More please.(このセンス最高。もっとくれ。)

20. This made my day

「これで今日一日が報われた」という意味。爆笑というよりも「心がほっこりしながら笑えた」とき、またはじわじわと面白くて繰り返し見てしまうコンテンツへの反応として使えます。

例文: This honestly made my day. Thank you for sending it.(これ、まじで今日一番よかった。送ってくれてありがとう。)


まとめ:笑いのリアクションを使い分けると、チャットが生き生きする

今回は英語の「笑い」を伝えるフレーズを20個紹介しました。

  • ちょっと笑った: “Haha”, “That’s funny”, “OK that got me”
  • 普通に笑った: “This is hilarious”, “I’m laughing”, “You’re killing me”
  • 爆笑した: “I’m dead 💀”, “LMAO”, “I can’t 😭”, “I’m on the floor”
  • じわじわ面白い: “Living for this”, “This made my day”, “The way I snorted”

英語のチャットでは、笑いのレベルと種類を使い分けるだけで、リアクションの温度感がぐっとリアルになります。LOL は便利だけど、多用すると「ほんとに笑ってる?」と思われがち。今日紹介した表現を1〜2個でいいので、次のチャットで試してみてください。

Pelat のAI会話機能なら、英語ネイティブに笑いのリアクションを返す練習が気軽にできます。面白い話を送ってみたり、ミームを共有してみたりしながら、自分らしい笑いの表現を見つけていきましょう。